Noul manual e deja în formă de imprimatură

Proiectul european TÁMOP 3.4.1/A-08/2-2009-0007 cuprinde editarea manualelor de limba română pentru ciclul gimnazial din şcolile bilingve din Ungaria. Manualul pentru clasa a 5-a este în formă de imprimatură şi, la ora actuală, se prevede că în septembrie a noului an şcolar 2012 va sta deja la dispoziţia şcolilor noastre. Despre programa cadru de dezvoltare a acestui manual am stat de vorbă cu autoarea Maria Gurzău Czeglédi, directoarea Liceului „N. Bălcescu” din Jula.

− Datorită faptului că încă în ciclul primar avem manuale cum sunt: Prima mea carte, A doua mea carte, Abecedarul ş.a.m.d., cel mai mare gol l-am avut şi îl avem în ciclul gimnazial, clasele 5–8. Acolo, în afară de gramatica doamnei Lucia Borza, nu avem manuale. La recenzia generală a manualelor care existau cu ani în urmă, toate au fost considerate că sunt depăşite. Pentru întocmirea acestui set de manuale a concurat liceul nostru cu o programă şcolară nouă, care se axează pe cerinţele documentelor europene cu cele mai diferite competenţe. În centrul atenţiei este predarea limbii române pe teme de comunicare şi dezvoltarea celor mai diferite competenţe, de înţelegere, de construire a textelor, şi întotdeauna competenţa digitală şi cu o viziune interculturală şi interdisciplinară. Programa se referă de la clasa a 5-a până la clasa a 8-a şi, de fapt, cuprinde câte şapte unităţi, în care se porneşte mai ales din teme care sunt mai apropiate de copii, cum ar fi mediul familia, şcoala, prietenia, istorisiri despre animale, jocul şi joaca, ş.a.m.d. Cartea porneşte de la conversaţie, dezvoltarea capacităţii de receptare a mesajului oral şi scris apoi dezvoltarea capacităţii de exprimare orală şi scrisă. De toate se leagă exemple de activităţi de învăţare, concentrându-se la cele mai moderne modalităţi de predare, cu prezentări power-point şi cu experienţa digitală. Tema de conversaţie trece treptat şi la cunoştinţe de texte literare şi texte non-literare. În toate domeniile intră şi scriitori români din Ungaria. Sunt lecturi apropiate de copiii de azi, care sunt obişnuiţi cu informaţiile foarte rapide, accelerate.
Care a fost punctul de pornire?
− Punctul de pornire a fost ca să lărgim acest univers, pentru că eram foarte concentraţi cu lectura literară cum era pe modelul vechi. Ca să înţeleagă diferenţa dintre tipurile de texte, am introdus cele mai variate tipuri de texte. Deci, nu despre limbă să însuşească elevul, ci utilizarea şi îmbogăţirea vocabularului zi cu zi, să ştie să comunice şi în limbajul cotidian. Crezul meu este că fără literatură nu am putea educa, pentru că dezvoltarea simţului etic şi estetic se face numai prin creaţiile literare.
Manualul pentru clasa a 5-a este în formă de imprimatură. Ce fel de manuale se mai adaugă acestuia?
− Manualului i se anexează un caiet de lucru, care îmbrăţişează toate aceste teme, un caiet de evaluări şi totodată un îndrumător, un ghid al profesorului. Aşa va fi întreg acest set.
Când va fi aplicat în şcoli?
− Noi avem toată încrederea că în septembrie 2012 vor fi la dispoziţia şcolilor. Acum se lucrează la manualul de clasa a 6-a, paralel şi la caietul de evaluări. Până la Crăciun vom termina cu acest set. În anul 2012 va lua un ritm şi mai mare editarea.
Cui se adresează aceste manuale?
− Aceste manuale sunt întocmite în primul rând pentru şcolile bilingve. Metoda acestuia este o combinare între metodele de predare, dar totodată intră şi cultură, literatură.
Editarea acestui manual este o muncă în echipă. Cine fac parte din ea?
− Eu răspund pentru problemele de specialitate ale proiectului, managerul proiectului este doamna Ildikó Ruja Pilan, cu problemele financiare este econoama Maria Hegedűs, cu problemele de redactare este însărcinată doamna Viorica Oros Fábián, iar la caietul de lucru sunt autoare Beata Condoroş Szőlősy şi Tünde Cefan Cora. Cartea o să apară la editura Croatica şi se conlucrează cu doamna profesoară Elena Muntean din Baia Mare.
Ana Cioca

Comentarii